Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Полтавский форум _ Полтавские пикейные жилеты _ «РУССКИЕ ИДУТ!»

Автор: Def 6.1.2009, 0:14

Jan. 5th, 2009 at 4:21 AM

Тарас проснулся от холода. Поежился и накинул на себя последний резерв — побитую молью шубку жены. Ему было холодно и одиноко. Хотелось снова заснуть, чтоб не сосало так противно под ложечкой. Но сон уже ушел, а Тараса ждал новый день. День наполненный тяжелой работой, борьбой за кусок хлеба и охапку поленьев для буржуйки.

Утро занималось морозное и солнечное. Тарас выглянул в окно — улица была залита светом, из обшарпанных подъездов понемногу выходили и разбредались люди. Идти куда то в такой мороз совсем не хотелось, но зато хотелось еды и тепла. От мысли о теплой похлебке из фасоли, Тарасу свело скулы. Вчера ему не досталось еды за провинность — когда на ногу упала чугунная чушка, он имел глупость выматериться по-русски. Долго еще он не забудет круглые глаза бригадира, его руку с оранжевой повязкой, поднимающую плетку, короткий и острый ожог удара на щеке.
«Попутал же черт» - подумал Тарас. И тут же одернул сам себя. Даже думать нельзя было по-русски, иначе снова прорвется ненавистная уху речь, а если кто-то услышит — то и новые побои тоже обеспечены.

На складе было теплее чем дома. Тяжелый дух пота и перегара вытал в воздухе.
«Снова нажрались, ссуки, а ведь президент обещал...» - что обещал президент Тарас не помнил, но с ненавистью и завистью посмотрел на кучку бригадиров. У них было утреннее собрание — они курили, похмелялись из небольших плоских фляжек и громко ржали над своими же сальными шутками. Тарас представил, как он прикладывается к фляжке с горилкой и глотает обжигающую жидкость. Рот наполнился слюной, а в животе снова заурчало. Сзади кто то ткнул в спину:
-Шевелись, убогий!
Тарас прошел еще несколько шагов и закинул очередной кусок лома в вагон.

Политзанятия прошли очень интересно. Рассказывали про русских, которые даже в Москве одичали до крайней степени, а местами доходило до пожирания собак и кошек.
-Дякую тоби Боже, що я нэ москаль! - громко выкрикнул Тарас. И хотя это было нарушением дисциплины, лектор не стал его наказывать и даже немного улыбнулся. Это хорошо. Возможно теперь ему щедрее нальют похлебки, а если совсем повезет — то дадут и кусочек хлеба. Теперь проклятые москали не казались ему такими уж ненавистными — иногда на них можно срубить гешефт.
Добавки не дали. Совсем. Как показалось Тарасу, толстая кухарка специально налила в лоханку самой жидкой юшки, издевательски при этом улыбаясь. Пришлось сглотнуть обиду и тщательно выверяя слова, вполголоса ругать москалей. Чтоб они сгинули, собаки проклятущие, кацапы драные. Но сытости это не добавило и, вернувшись домой, Тарас чувствовал себя таким же голодным, как и с утра.
Ночью ему снились русские. Вот они шагают по улице, а Тарас палит по ним из берданки. Один упал, второй, третий, но остальные все так же шагают, их ряды не редеют. Снова выстрел и снова ряды сомкнулись.
Выстрел! Тарас проснулся и понял, что сквозь сон, он слышал какую-то перестрелку. Чертово окно покрылось изморозью и пришлось выбегать на улицу. И выйдя из подъезда, сразу угодил в группу людей в камуфляже. Дернулся назад, но его уже держали за локти. На плечах незнакомых людей горело бело-сине-красная эмблема.
«Русские!» - мелькнула мысль.
-Русские!!! — во весь голос заорал Тарас. Перед глазами замелькали все, что ему рассказывали на политзанятиях, все воспоминания молодости и детства. От страха и жалости к себе брызнули слезы. Люди загоготали, усадили Тараса на ступеньки и сунули в руки теплую еще краюху хлеба и кусок колбасы.
-Русские, русские... - повторял Тарас, улыбаясь сквозь слезы и жуя колбасу — Русские, братушки, наконец-то...

Автор: LOL 6.1.2009, 15:00

Извини, какую-то фигню постишь. Это ж ктото пишет, а ктото это говно копипастит.

Автор: age 6.1.2009, 22:29

LOL, полностью согласен. Эта писулька - только перевод трафика, могли бы придумать и по-умнее что-то.

Автор: Admin 6.1.2009, 23:08

Есть идея. Давайте не просто цитировать что-то, а высказывать свое отношение к тексту или новости. А то тут не поймешь, то ли Def пытается Odo раздраконить, то ли над украинцами поиздеваться, то ли ему просто подобные писания по душе smile.gif

Автор: Def 8.1.2009, 1:44

Ребят! Дык это я всё, для вас.
Читайте. Думайте.)))

Автор: Def 8.1.2009, 1:59

Цитата(Admin @ 6.1.2009, 22:58) *
то ли над украинцами поиздеваться, то ли ему просто подобные писания по душе smile.gif

Украина и Россия - одна нация. Но, Админ, ты знаеш, какие сейчас"загогулины".

Автор: Odo 11.1.2009, 8:31

Цитата(Def @ 8.1.2009, 2:49) *
Украина и Россия - одна нация. Но, Админ, ты знаеш, какие сейчас"загогулины".
І мені теж розкажіть будь ласка про ці "загогулины". Був би вдячний.

Автор: Odo 11.1.2009, 17:29

Дійсно, читайте хлопці і думайте:

ЯЗЫК, КОТОРЫЙ МЫ ПОТЕРЯЛИ
Вадим Скуратовский
газета "Столичные новости", #12 (160), 27 марта-2 апреля 2001

Беда украинского языка в том, что его исстари изгоняли из собственного дома. С соответствующими — землетрясению равными — последствиями для того дома.

На исходе XVIII века множество “народных языков” стремительно ринулось в литературу. Украинский в этом ряду — не исключение. Вот так и появились языковой карнавал “Энеиды” Котляревского и прелестный сборник украинской религиозной лирики “Богогласник” (со стихами поэта-священника Достоевского, деда Федора Михайловича). Но загвоздка этого великого переселения народных языков в литературу заключалась в том, что параллельно им должно было переселиться также и в деловую письменность, в государственную канцелярию. “Канцелярит” (выражение нашего земляка Корнея Чуковского), при всей своей неестественности, должен был превратиться в естественное подспорье того или иного “народного языка”. Помочь его авторитету теми или иными государственно-юридическими средствами. Так оно, собственно, и произошло во всей континентальной системе языков. За вычетом украинского.

Венский император Иосиф II, один из самых замечательных людей XVIII века, трудолюбиво изучал свои владения, в которые в 1772 году входит гигантское западноукраинское народное море. Присутствие этого этноса в империи, ставшего солдатской основой тамошней армии, было настолько ощутимо, что Иосиф, этот честнейший чиновник на троне, предложил (из прагматических соображений, разумеется) все деловодство империи перевести соответственно на “рутенский” язык. То есть на галицийский диалект украинского...

Что тут поднялось... Немецкоязычная бюрократия и польское дворянство немедленно саботировали лингвистическую инициативу своего монарха.

Вот так украинский язык на исходе того века и пролетел, как монгольфьер над Веной. Государственно-коммуникативный его шанс был тогда упущен. У западных украинцев, увы, уже почти не было своей интеллигенции, могущей им воспользоваться. Но была хотя бы горстка священников (среди них, собственно, и дед Достоевского), которая в структуре “унии” с Римом, вполне понимавшем значение “народного языка” в церковном быту, язык все же сберегли, что во многом и способствовало его выживанию в последующую эпоху.

Ведь в соседней империи язык этот в литературу, после появления в ней радикалов шевченковского толка, впускали со скрипом. Со множеством полицейских “оговорок”, впоследствии, к концу XIX века, и вовсе превратившихся в тотальный “печатный” запрет, в лингвистический террор имперской бюрократии. Романовы — это не Габсбурги с их замечательным языковым чутьем. Вот так украинский и “остался на бобах”...

Для сравнения. В начале того века великий сербский филолог-самоучка Вук Караджич в венской эмиграции стал писать на чистом народном языке, без какой-либо церковнославянской примеси. И венский цензор не только напечатал написанное, но и восхитился им... От Гете и Ранке до парижских интеллектуалов — весь континент аплодирует “ковчежичу”
(т. е. языковой сокровищнице) Караджича. И самое интересное: петербургское правительство с 1829 года до самой смерти сербского филолога обеспечивало его внушительным “пенсионом”. Сто червонцев в год. Не считая, говоря по-современному, “грантов” от графа-мецената Румянцева и министра-писателя Шишкова.

Когда умер Караджич, русская пресса разразилась каскадом апологетических некрологов. И в том же году то же самое правительство запретило украинский к печатному да и к городскому “устному” употреблению (так называемый “валуевский циркуляр”).

“Циркуляр” этот бюрократической гильотиной обрушился на становящуюся тогда систему народного просвещения в Украине. Как раз в пору, когда Константин Ушинский, памятуя свой отроческий подчерниговский украинский языковый опыт, заявил: ребенка никоим образом нельзя отучать в начальной школе от его родной речи, а наоборот — разумно совмещать ее с изучением другого языка.

Итак, министр внутренних дел Валуев украинский запретил. А главный редактор “Журнала Министерства народного просвещения” Ушинский, в сущности, спрогнозировал тогда результаты того запрещения. Нельзя оставлять целый народ — “без языка”. Без его языка. Это непременно “аукнется” в последующей его истории...

Франц Прешерн, словенский “Шевченко”, с младых ногтей наслушался от соседей, что словенский-де не существует. “Чех, поляк, хорват и русский — вот народы, свой обработав язык, смеют на нем писать, — говорил он. — А словенец, русин и словак и другие — псы меж славян: их удел лаять и лапы лизать”. Разумеется, любой язык сопротивляется насилию над ним, особенно бюрократическому.

Теперь с “России, которую мы потеряли”, уже малый исторический спрос: в режиме медленного самоубийства она некогда систематически-параноидально унижала украинский язык. Подсоветская же Украина исподволь превратилась в гигантский бюрократический полигон лингвоцида. Какой уж там “дом бытия”! Скорее, картина его крушения, как в библейской “Книге Иова”: большой ветер со стороны пустыни, ударивший во все четыре угла дома — и рухнул он...

... В середине семидесятых холуйствовал дежурный съезд местной коммунистической партии. И ее первый секретарь вдруг огласил свой “отчет” по-русски. И в одну ночь все ораторы того съезда перевели “выступления” на русский! Нужно было видеть, как они метались по киевским редакциям в поисках толмачей...

По-украински тогда выступил единственно Олесь Гончар. Несколько растерянный, но все же не потерявший лица.

Дело, пожалуй, не в языке, а в его носителе. Двухсотлетняя историческая интрига против украинского языка внешне закончилась. Но остается то всеобщее смятение, о котором предупреждал Ушинский. Смятение у людей власти. Оппозиции. У аполитичных и ангажированных. У ненавидящих тот язык. У его “энтузиастов”. Проблему украинского языка, похоже, нужно начинать решать не с его апологии. И тем более — не с “валуевских циркуляров” наоборот. Курс украинского должен быть начат — с личного сострадания. С самоличного устранения двухсотлетнего преступления против того языка.

А все остальное, как пел по другому поводу Окуджава, “приложится”...

Автор: Admin 11.1.2009, 18:48

Да, украинскому языку тяжело приходилось и приходится.

Одо, как вы считаете, на каком языке должны говорить полтавчане: на суржике, на котором они сейчас говорят, на "галицийском диалекте украинского", на литературном языке Котляревского или на том, который нам сейчас навязывают официальные ТВ каналы?

Автор: age 11.1.2009, 20:27


Автор: Def 12.1.2009, 1:23

Цитата(Odo @ 11.1.2009, 17:19) *
Курс украинского должен быть начат — с личного сострадания. С самоличного устранения двухсотлетнего преступления против того языка.


"Бодался телёнок с дубом" (народная украинская забава).


Автор: Odo 12.1.2009, 10:00

Цитата(Def @ 12.1.2009, 2:13) *
"Бодался телёнок с дубом" (народная украинская забава).
Це Ви до того, що легше дочекатися співчуття від дуба, аніж від російськомовних мешканців України?

Автор: Def 12.1.2009, 22:25

Цитата(Odo @ 12.1.2009, 9:50) *
Це Ви до того, що легше дочекатися співчуття від дуба, аніж від російськомовних мешканців України?

Нет. Я к тому, что наступать на грабли, национальная традиция.
Сколько лет во всём "москали" виноваты? ;-)
Может пора отбросить синдром неполноценности?

Автор: Odo 13.1.2009, 17:38

Цитата(Def @ 12.1.2009, 23:15) *
Нет. Я к тому, что наступать на грабли, национальная традиция. Сколько лет во всём "москали" виноваты? ;-) Может пора отбросить синдром неполноценности?
З цим згоден і підтримую. Я не заперечую, що росіяни заподіяли багато лихого українцям, але постійно звинувачувати їх в усіх наших бідах не є правильним, це позиція жертви, що цілком може призвести до жертовної психології у цілої нації. Не треба забувати про протилежну настанову — позицію автора: це сталося, тому, що я чогось не зміг, або не зробив тощо. Така настанова виробляє активне і позитивне ставлення до життя і відповідальність за те що маєш, а не постійне паразитичне ниття.

Наприклад:
Настанова жертви: росіяни та поляки знищили нашу мову.
Настанова автора: мій народ не встояв в історичних змаганнях і не зміг зберегти свою мову і я не зміг нічим допомогти йому у цьому. Я відчуваю свою відповідальність за це і обов'язково зроблю щось, що у моїх силах, щоб хоч почати виправляти цю ганебну для мене та мого народу ситуацію.

Автор: Odo 13.1.2009, 18:08

Цитата(Admin @ 11.1.2009, 19:38) *
Да, украинскому языку тяжело приходилось и приходится.

Одо, как вы считаете, на каком языке должны говорить полтавчане: на суржике, на котором они сейчас говорят, на "галицийском диалекте украинского", на литературном языке Котляревского или на том, который нам сейчас навязывают официальные ТВ каналы?
Дяки за цікаве, але складне питання. Полтавці не є однорідною спільнотою і тому надзвичайно складно визначитися з варіянтом мови. Є різні верстви населення зі своїми соціолектами. Мова якою розмовляє бабця з полтавського передмістя не буде схожа на мову викладача-мовознавця. Це обумовлені речі.

Думаю, що чим інтелектуально-розвиненішою є людина, тим складнішою мусить бути її мова, тут можуть бути і купа новоутворених телевізійних слів і галицизмів і решта діялектизмів укупі з суржикізмами. Зразком такого лексикону може бути Оксана Забужко, у мові якої відбивається вся можлива палітра у найцікавіших поєднаннях. Що ж до простих людей, то вони завше пливли за мовною течією і керувалися у своєму виборі винятково засадою статусности мови і ніколи не перейдуть на якусь мову, у разі її непрестижности, а оскільки такі люди становлять більшість громадського суспільства, то і маємо майже цілком русифіковану Полтаву. Винятки з цього правила бувають, наприклад, прості люди Фінляндії мають вельми патріотичні почуття до своєї мови і незважаючи ні на яку статусність шведської, завше пам'ятають, яка саме з двох державних мов їх рідна. Українським простим людям (не західним) непритаманний такий "фінський" стрій думок, тому ніяке "на каком языке должны говорить полтавчане" вони просто не почують і не зрозуміють. Їх можна лише заохочувати до цього, не батогом, а пряником — шляхом поступового підвищення статусности мови у суспільстві, як це робиться в усіх цивілізованих країнам, що мають подібні проблеми з вимираючою мовою, та мовно-непатріотичним населенням, наприклад в Ірландіїї. Про це дивіться http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=500&Itemid=41.

Автор: Def 14.1.2009, 1:08

Цитата(Odo @ 13.1.2009, 17:28) *
мій народ не встояв в історичних змаганнях і не зміг зберегти свою мову і я не зміг нічим допомогти йому у цьому. Я відчуваю свою відповідальність за це і обов'язково зроблю щось, що у моїх силах, щоб хоч почати виправляти цю ганебну для мене та мого народу ситуацію.

Iсходячi з цого. Я мушу зруйнувати скульптуру Лэнiна. Насерити пiд дверима сусiда москаля. I Горланити _Ганьба!_
Одо. Вся история украины зиждется не в созидании, а в попытке насолить братскому народу. И повесить на него все негоразды нэни.

Автор: Odo 14.1.2009, 9:38

Цитата(Def @ 14.1.2009, 1:58) *
Iсходячi з цого. Я мушу зруйнувати скульптуру Лэнiна. Насерити пiд дверима сусiда москаля. I Горланити _Ганьба!_
Екстремізм це не мій шлях wink.gif Ми пайдьом друґім путьом ©
Цитата(Def @ 14.1.2009, 1:58) *
Одо. Вся история украины зиждется не в созидании, а в попытке насолить братскому народу. И повесить на него все негоразды нэни.
Сусідні народи дуже часто сваряться і пікіруються, це історична реальність. Візьміть для прикладу хоч історію Англії та Франції або слов'янських народів колишньої Югославії. Так що ніц екстраординарного у самому цьому факті немає, головне, щоб це не переходило меж розумного, коли це вже стає хворобливою "національною" ідеєю. Инша справа, що у кожного своя міра, якою він міряє нормальне та припустиме.

Автор: Def 16.1.2009, 0:38

Цитата(Odo @ 14.1.2009, 9:28) *
пікіруються


Odo, Чё это за хрень?
http://www.radikal.ru

Автор: Def 16.1.2009, 0:58

Цитата(Odo @ 14.1.2009, 9:28) *
головне, щоб це не переходило меж розумного, коли це вже стає хворобливою "національною" ідеєю. Инша справа, що у кожного своя міра, якою він міряє нормальне та припустиме.

Как раз эта грань давно пройдена...
Професiйнi Укра(йи)нцi усiм набридли.
Носяця зi своэю мовою, як (чорт) з магнитофоном. (с)

Автор: Def 16.1.2009, 1:31

Цитата
Это явление вызвало во мне какую-то болезненную злость, и вот почему. Я поставил себе вопрос: от имени кого требуется от меня такая ломота языка , когда я его не знаю? Я понимал, что это требование исходит не от украинского трудового народа. Оно – требование тех фиктивных “украинцев”, которые народились из-под грубого сапога немецко-австро-венгерского юнкерства и старались подделаться под модный тон. Я был убежден, что для таких украинцев нужен был только украинский язык , а не полнота свободы Украины и населяющего ее народа, несмотря на то, что они внешне становились в позу друзей независимости Украины
Нестор Махно

Автор: Odo 16.1.2009, 11:38

Цитата(Def @ 16.1.2009, 1:28) *
Odo, Чё это за хрень?
В інфінітиві не пробував набрати: пікіруватися (у другому значенні). І буде Тобі щастя wink.gif

Цитата(Def @ 16.1.2009, 1:48) *
Как раз эта грань давно пройдена...
Я ж кажу, у кожного своя міра.
Цитата(Def @ 16.1.2009, 1:48) *
Професiйнi Укра(йи)нцi усiм набридли. Носяця зi своэю мовою, як (чорт) з магнитофоном. (с)
Все просто, щоб ніхто з нею не носився проблему просто треба вирішити, а вирішити її сьогодні неможливо (НМСД), тому все так і буде.

Автор: Odo 16.1.2009, 11:48

Цитата(Деф)
Это явление вызвало во мне какую-то болезненную злость, и вот почему. Я поставил себе вопрос: от имени кого требуется от меня такая ломота языка , когда я его не знаю? Я понимал, что это требование исходит не от украинского трудового народа. Оно – требование тех фиктивных “украинцев”, которые народились из-под грубого сапога немецко-австро-венгерского юнкерства и старались подделаться под модный тон. Я был убежден, что для таких украинцев нужен был только украинский язык , а не полнота свободы Украины и населяющего ее народа, несмотря на то, что они внешне становились в позу друзей независимости Украины
Нестор Махно
Це теж просто. Просто спробуй, Дефе, продовжити захищати російські цінности та свої переконання українською мовою, коли все одно мова не має ніякого значення? І все одразу у голові роз'ясниться, повір smile.gif
Як Тобі така пропозиція? А-то носишся зі своєю російською мовою wink.gif

Автор: шандор 31.3.2009, 20:01

Будэм балакать на вкаiнской мовi, нас точно на Марс не возьмут, не поймет экипаж, также на МКС. Мы уже выросли из коротких штанишек. Сейчас сорвсем другие мировые задачи, господа, Вы устарели. Поймите, что эта тема интересна только для Вас, а не для Мирового сообщества. Ради бога грызытесь между собой, легче брать будет.

Автор: Def 31.3.2009, 22:22

Цитата(шандор @ 31.3.2009, 20:40) *
Ради бога грызытесь между собой, легче брать будет.

Вы в Питер к Odo съездите. Он Вам раскажет политику украинства))).

Автор: Odo 1.4.2009, 9:30

Цитата(Def @ 31.3.2009, 23:01) *
Вы в Питер к Odo съездите. Он Вам раскажет политику украинства))).

Дефе, я так зрозумів, що продовжити захищати російські цінності — українською Тобі таки слабо ;-)
Мову, наче, знаєш. Тоді — чому?

Цитата(шандор @ 31.3.2009, 20:40) *
Будэм балакать на вкаiнской мовi, нас точно на Марс не возьмут, не поймет экипаж, также на МКС. Мы уже выросли из коротких штанишек. Сейчас сорвсем другие мировые задачи, господа, Вы устарели. Поймите, что эта тема интересна только для Вас, а не для Мирового сообщества. Ради бога грызытесь между собой, легче брать будет.

Біднятко, то Вас у московській області так затюкали?

Автор: Def 4.4.2009, 18:36

Цитата(Odo @ 1.4.2009, 10:09) *
Дефе, я так зрозумів, що продовжити захищати російські цінності — українською Тобі таки слабо ;-)
Мову, наче, знаєш. Тоді — чому?


Не раньше, чем русский станет вторым государственным.

Автор: Odo 6.4.2009, 9:08

Цитата(Def @ 4.4.2009, 19:15) *
Не раньше, чем русский станет вторым государственным.

Язик і так є фактично державною мовою в Україні, тільки не другою, а першою. Номінальний статус української це все що у неї є, і, коли хочете це табуретка, на якій вона стоїть із зашморгом на шиї. Хочете вибити її з-під неї?

Автор: Гад еще тот 6.4.2009, 10:46

Идут, идут русские. Прогуливаются. По пешеходно-эротическому маршруту.

Автор: shirpaz 28.2.2013, 20:22

Куда это они идут?
-------------

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)