Полтава форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

16 страниц V  « < 7 8 9 10 11 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
Чи є місце для української в інтернеті?, мовне та навколомовне
Чи є місце для української в інтернеті?
Вы не можете просмотреть результаты опроса, не проголосовав в нем. Пожалуйста, авторизуйтесь и проголосуйте, чтобы увидеть результаты этого опроса.
Всего голосов: 28
Гости не могут голосовать 
Odo
сообщение 18.3.2009, 17:39
Сообщение #161



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 18.3.2009, 18:19) *
А по делу ответить нечего? "Сам дурак" - неинтересно от такого эрудированого человека. smile.gif

Добре, чекайте відповім докладно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Def
сообщение 18.3.2009, 21:41
Сообщение #162



Группа: Форумчане
Сообщений: 349
Регистрация: 18.11.2007




Чёт гугля сёдня тормозит. )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гад еще тот
сообщение 19.3.2009, 13:14
Сообщение #163



Группа: Форумчане
Сообщений: 141
Регистрация: 11.2.2009
Из: Полтава/Киев




<<на початку 20 століття, в 1905 році, Академія Наук Російської імперії визнала українську мову повноцінною і самостійною мовою посеред інших слов'янських.>>
Странно, неужели для этого нужно было официозное признание конторы, где просто поменялась в очередной раз конъюнктура? То валуевский и прочие указы, то вдруг "подобрели". Надо и впрямь матчасть поучить.

Вообще, Одо, мне как-то странно. Вы с кем-то все время то воюете, то "лечить" пытаетесь. А зачем?
То, что Вы любите украинский язык - это понятно и естественно. Но Вы его иногда так неквалифицированно защищаете, что у Ваших собеседников просто возникает обратная реакция просто из духа противоречия.
Например, с самого начала задавая тему, Вы поставили и себя, и украинский язык в униженное положение. Вот почитайте ее еще раз - и поймете.
Это мне напоминает, как в начале 90-х полтавские руховцы воевали с магазинными вывесками на российском языке, вместо того, чтобы популяризировать современную национальную культуру и показывать ее красоту и конкурентоспособность. Это потом уже до них дошло, что хорошая книжка, хорошая песня на украинском языке, которые провоцируют мысль и побуждают креативить в ответ (и, что важное - как раз на украинском языке!), может сделать гораздо больше, чем их тупые заявления и бездарные акции. А до меня, в свою очередь, дошло, что нет плохих или хороших языков. Есть плохие или хорошие носители языков. Мне самому было интересно открывать для себя укр. язык, но это происходило только тогда, когда на нем была высказана какая-то провокативная мысль. Я, например, очень был впечатлен статьей Юрия Винничука (которого, кстати, имею честь знать лично) "Малороссийский мазохизм". Она меня, что называется, "перепахала". Потом самому чего-то захотелось в таком же духе написать. И причем - именно на украинском.
Я к тому, что большое значение имеет не только язык, но и что на нем говорится, как и кто. Одно дело - если Тягныбок, а другое - если та же Оксана Забужко.

А то есть еще в Могилянке Лариса Масенко. Хороший специалист, заслуженная дама, приятная в общении, но на любого, кто знает больше одного языка, смотрит как на шизофреника. Воображаю, каким конченным психом я должен для нее казаться с моими польским, английскими и невыученным (пока что) шведским.

Сообщение отредактировал Гад еще тот - 19.3.2009, 13:28
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.3.2009, 13:57
Сообщение #164



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 13:56) *
<<на початку 20 століття, в 1905 році, Академія Наук Російської імперії визнала українську мову повноцінною і самостійною мовою посеред інших слов'янських.>>
Странно, неужели для этого нужно было официозное признание конторы, где просто поменялась в очередной раз конъюнктура? То валуевский и прочие указы, то вдруг "подобрели". Надо и впрямь матчасть поучить.

Чомусь Максимович вважав, що це необхідний крок і вів багаторічну епістолярну полеміку з академічної професурою, поки не досяг своєї мети — визнання української, як мови, а не діялекта. Ви питаєте для чого потрібно. Хоча б для того, що у тому ж 1905 року було нарешті дозволено українські друки, скасовані Валуєвською цидулою, яку щоправда офіційно так ніхто ніколи і не скасував. Що це? Збіг подій, чи закономірність? Хто стукає — тому відкриють. Під лежачий камінь вода не тече.

Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 13:56) *
Вообще, Одо, мне как-то странно. Вы с кем-то все время то воюете, то "лечить" пытаетесь. А зачем?
То, что Вы любите украинский язык - это понятно и естественно. Но Вы его иногда так неквалифицированно защищаете, что у Ваших собеседников просто возникает обратная реакция просто из духа противоречия.
Например, с самого начала задавая тему, Вы поставили и себя, и украинский язык в униженное положение. Вот почитайте ее еще раз - и поймете.
Это мне напоминает, как в начале 90-х полтавские руховцы воевали с магазинными вывесками на российском языке, вместо того, чтобы популяризировать современную национальную культуру и показывать ее красоту и конкурентоспособность. Это потом уже до них дошло, что хорошая книжка, хорошая песня на украинском языке, которые провоцируют мысль и побуждают креативить в ответ (и, что важное - как раз на украинском языке!), может сделать гораздо больше, чем их тупые заявления и бездарные акции. А до меня, в свою очередь, дошло, что нет плохих или хороших языков. Есть плохие или хорошие носители языков. Мне самому было интересно открывать для себя укр. язык, но это происходило только тогда, когда на нем была высказана какая-то провокативная мысль. Я, например, очень был впечатлен статьей Юрия Винничука (которого, кстати, имею честь знать лично) "Малороссийский мазохизм". Она меня, что называется, "перепахала". Потом самому чего-то захотелось в таком же духе написать. И причем - именно на украинском.
Я к тому, что большое значение имеет не только язык, но и что на нем говорится, как и кто. Одно дело - если Тягныбок, а другое - если та же Оксана Забужко.

Загалом згоден. Але я не вважаю, що мовчати "в тряпочку" краще. Коли люди говорять жахливі по рівню неуцтва речі, це треба виправляти. Я не проти, щоб і мене хтось виправив. Коли бачите якісь конкретні ляпи, пишіть, буду лише вдячний.

Щодо заохочення до української. Дивна позиція, Ви, мов та дівчина, що підшукує собі гідного кавалера, ніхто щось мене не переконав, ніхто не звабив як слід, не зацікавив, ану може цей, нє і цей не такий, а може все ж згадати про свою чоловічу природу?

Цитата(Admin @ 18.3.2009, 17:53) *
Я теорию украинского языка изучал еще при Советской власти. На отлично. Этого носорога в алфавите не было. Тем не менее, где как нужно, так и гэкал. Сейчас я у ребенка не могу проверить домашние задания, потому как внезапно стал неграмотным. Спрашивается, какое место занимает эта буква в обустройстве сильной и независимой Украины? Отвечаю. Украина сильна своими гражданами. Вот с помощью этой буковки некоторые граждане распилили нешуточный бюджет и стали заможными громадянами. Все остальные тупо побежали исполнять заветы мовнюкив.

Отже, обіцяне про літеру "Ґґ".
Спочатку про те, що цієї літери ніби не було.

Цитата
Особливе написання ґ вперше застосовується у Пересопницькому Євангелії (1556-1561). А в 1619 році її вводить до алфавіту Мелетій Смотрицький у своїй «Граматиці» (1616), запозичивши курсивний різновид грецької гамми (γ), яку в західноєвропейській та польській традиціях вимовляли як проривний звук. Вона використовувалась і у «Лексиконі» Памво Беринди (1627) — ґвалтъ, ґезъ, ґузы, педаґоґъ, румиґаю. Широке використання цієї літери простежується за численними рукописними документами й друками XVII—XVIII ст.

За часів ВКЛ (Великого Князівства Литовського) ця фонема позначається на письмі диґрафом "кг", що відбиває староукраїнський словник ХІV - XV ст.:

Прикрепленное изображение


Далі, диґраф "кг" поступово виходить з ужитку і заміняється літерою "ґ", яку увів в обіг Мелетій Смотрицький (див. вище). В українсько-німецькому словникові Желехівського (вид. 1886 р.) вже зустрічаємо літеру "ґ":

Прикрепленное изображение

Також зустрічаємо її у Словникові Бориса Грінченка (вид. 1907 р.):

Прикрепленное изображение

І у харківському правописі 1928 року:

Прикрепленное изображение


Далі:

Цитата
В 1933 році з ідеологічних міркувань її було вилучено з української абетки, під час реформи українського правопису, проведеного Н. Кагановичем і А. Олінтером. У Галичині та на Закарпатті літера «ґ» використовувалась до 1939—1944 років.

Так була чи не була, пане Адміне? Чи Ваші вчителі Вам таки не все розповіли? Мабуть думали, що "народ нє ґатоф", а може і самі не знали, бо і їм свого часу не все розповіли. Так було заведено у совку, ви ж пам'ятаєте.

Сообщение отредактировал Odo - 19.3.2009, 14:06
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.3.2009, 15:01
Сообщение #165



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




На 33-у році історія не скінчилася. Усвідомлюючи абсурдність ситуації, що склалася, нова правописна комісія 1939 року у складі Бажана, Тичини, Булаховського, Рильського, Яновського вважала за необхідне повернути до українського алфавіту букву ґ:

Цитата
Основними і, можна сказати, лише єдиним мотивом для поновлення літери "ґ" є тільки вимова української народної мови. Бо насправді, виключення з алфавіту літери "ґ" зовсім позбавить можливості відбити і на письмі і в літературі такі часто і повсемісно вживані в народній мові слова, як: ґедзь, ґудзик, ґава, дзиґа, ґерлиґа тощо, які мимоволі і всупереч всяким іншим прикладам фонетики і морфолоігії будуть звучати так, як вони насправді склалися в народній мові

Тодішній міністр освіти Павло Тичина уперто не хотів підписувати правопису без поновленої літери, однак після повідомлення президента АН УРСР Олександра Богомольця про пряму вказівку Іосіфа Сталіна щодо букви ґ — таки підписав його.

Прикрепленное изображение



Прикрепленное изображение


Сообщение отредактировал Odo - 19.3.2009, 15:04
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.3.2009, 15:16
Сообщение #166



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Def @ 18.3.2009, 22:23) *
Чёт гугля сёдня тормозит. )

До деяких питань буває приємно як слід підготуватися, не поспішаючи.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гад еще тот
сообщение 19.3.2009, 15:59
Сообщение #167



Группа: Форумчане
Сообщений: 141
Регистрация: 11.2.2009
Из: Полтава/Киев




<<Щодо заохочення до української. Дивна позиція, Ви, мов та дівчина, що підшукує собі гідного кавалера, ніхто щось мене не переконав, ніхто не звабив як слід, не зацікавив, ану може цей, нє і цей не такий, а може все ж згадати про свою чоловічу природу?>>
А Вы хотели, чтобы у русифицированной интеллектуальной части населения было как-то иначе? "Что я буду с этого иметь?" - нормальный здоровый мотив как в бизнесе, так и в языковой области.
Например, таким мотивом может быть новое поле креативного самовыражения.

Сообщение отредактировал Гад еще тот - 19.3.2009, 16:02
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Malinka1308
сообщение 19.3.2009, 17:51
Сообщение #168



Группа: Форумчане
Сообщений: 298
Регистрация: 16.2.2009




Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 13:56) *
А то есть еще в Могилянке Лариса Масенко. Хороший специалист, заслуженная дама, приятная в общении, но на любого, кто знает больше одного языка, смотрит как на шизофреника.


Это в смысле, что только украинский признает ?
А нам что тогда и выезжать куда-то противопоказано?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
журналистка
сообщение 19.3.2009, 18:44
Сообщение #169



Группа: Новички
Сообщений: 7
Регистрация: 19.3.2009




Проголосовала, две последние страницы прочитала... - везде одно и то же smile.gif Товчете воду ступі. Мне кажется, что вопрос о том, есть ли место для украинского языка в интернете, немного странный, так как в инете есть место всему. Поверьте, если даже на ХФ (Харьков-форуме) есть люди, которые пишут только на украинском, отстаивают свои позиции, защищают мову, то в Полтаве вообще этот вопрос не должен возникать.
Когда я жила в Полтаве, общалась на украинском на работе, на улицах, в транспорте, с властями. Дома - на суржике, как и большинство. В Киеве, где проучилась 5 лет, - вообще только на украинском. И вот переехала я в Харьков... Ну что вам сказать? Это более, чем печально. У меня такое впечатление иногда, что я живу в России. 90% харьковчан считают, что они россияне, что русский надо признать единственным государственныи языком в Украине, а еще лучше - Слобожанщину присоединить к России. Капец smile.gif Так вот. Переезжаю я сюда жить, а с русским у меня проблемы. Говорить - говорю (с горем пополам), а вот писать... И единственная газета на украинском - "Слобідський край" с зарплатой в 500 грн. Пришлось переучиваться. Мне очень печально, что я стала забывать украинский (а ведь в 98 году была призером Всеукраинской олимпиады по украинскому языку и литературе!!!). С дочкой пытаюсь говорить на украинском, пою ей украинские колыбельные... Ей нравится smile.gif Несмотря на очень нежный возраст - 4 месяца. Если бы у меня был выбор, я бы предпочла Полтаву Харькову...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Admin
сообщение 19.3.2009, 18:59
Сообщение #170



Группа: Администраторы
Сообщений: 863
Регистрация: 28.4.2005




Цитата(журналистка @ 19.3.2009, 18:26) *
У меня такое впечатление иногда, что я живу в России. 90% харьковчан считают, что они россияне, что русский надо признать единственным государственныи языком в Украине, а еще лучше - Слобожанщину присоединить к России. Капец smile.gif

Ну а что же вы хотели? В Харьков свозили лимиту из России эшелонами - поднимали промышленность.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 20.3.2009, 9:43
Сообщение #171



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 16:41) *
<<Щодо заохочення до української. Дивна позиція, Ви, мов та дівчина, що підшукує собі гідного кавалера, ніхто щось мене не переконав, ніхто не звабив як слід, не зацікавив, ану може цей, нє і цей не такий, а може все ж згадати про свою чоловічу природу?>>
А Вы хотели, чтобы у русифицированной интеллектуальной части населения было как-то иначе? "Что я буду с этого иметь?" - нормальный здоровый мотив как в бизнесе, так и в языковой области.

А що б Ви хотіли з цього мати?

Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 16:41) *
Например, таким мотивом может быть новое поле креативного самовыражения.

Українська не надає Вам цього поля?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 20.3.2009, 9:54
Сообщение #172



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 18.3.2009, 17:53) *
Сейчас я у ребенка не могу проверить домашние задания, потому как внезапно стал неграмотным.

Щодо цього, то Ви просто не в темі. Як би Вам пояснити? Ну, от виходять різні оновлені версії форумних двигунців, Ви ж слідкуєте за цим, чи не так? Вас це не дратує? Ви не почуваєтеся неграмотним Адміном від того, що оновився якийсь двигунець або проґа чи не так? Все те саме і з мовою. Хто в темі, ті не дратуються, а радіють новим виправленням системних помилок і вдосконаленням.

Сообщение отредактировал Odo - 20.3.2009, 9:55
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 20.3.2009, 10:05
Сообщение #173



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 18.3.2009, 17:53) *
Тем не менее, где как нужно, так и гэкал.

Ви були щасливим винятком, коли знали де треба гекати, а де ґекати, звідки Ви про це дізнавалися? Орфоепічний словник щодня почитували у дитинстві? Для мене, наприклад, було просто відкриттям і несподіванкою, що ґанок треба вимовляти твердо, про це я дізнався від батьків, які теж були здивовані, тобто від своїх бабусь та дідусів вони таке чули, але ж пишеться "г", то і не надавали значення ніколи, помиляються старі, мабуть, думали, і самі говорили вже "правильно", тобто, як написано. І мені чомусь здається, що по всій Україні в той час було багацько таких здивувань. Ось так, свідомо запущений совком баґ до правопису всього за кілька десятиліть може змінити вимову. Справжні майстри дези були совіти.

Сообщение отредактировал Odo - 20.3.2009, 10:11
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Def
сообщение 20.3.2009, 22:40
Сообщение #174



Группа: Форумчане
Сообщений: 349
Регистрация: 18.11.2007




Ученые установили, что самый понятный язык на Земле - китайский.
Его понимают 1,5 миллиарда человек.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Malinka1308
сообщение 25.3.2009, 15:56
Сообщение #175



Группа: Форумчане
Сообщений: 298
Регистрация: 16.2.2009




Цитата(Def @ 20.3.2009, 23:19) *
Ученые установили, что самый понятный язык на Земле - китайский.
Его понимают 1,5 миллиарда человек.



rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 1.4.2009, 10:02
Сообщение #176



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 13:53) *
Я, например, очень был впечатлен статьей Юрия Винничука (которого, кстати, имею честь знать лично) "Малороссийский мазохизм". Она меня, что называется, "перепахала". Потом самому чего-то захотелось в таком же духе написать. И причем - именно на украинском.
Я к тому, что большое значение имеет не только язык, но и что на нем говорится, как и кто. Одно дело - если Тягныбок, а другое - если та же Оксана Забужко.

Почитав вчора Винничука, зазначеної Вами статті не знайшов, але знайшов одне його, як на мене, цікаве інтерв'ю:
Цитата
- Як ви ставитеся до ідеї незалежності Галичини, що пропагується певним колом львівської творчої інтелігенції? Адже, судячи з вашої любові до галицького мовно-культурного колориту, можна і вас записати до кола "галицьких сепаратистів".

- Я справді перш за все галичанин, а вже потім українець. Це тому, що Україна велика і різна. Адже те, що ми побачили в репортажах з Донецька, – теж Україна. Але я не відчуваю жодної кровної чи духовної сув'язі з такою Україною. І мій галицький сепаратизм виник з почуття самозахисту. Якщо русифікація і далі буде йти такими темпами, то я почну боротися за відокремлення. Інакше ми не виживемо. В Галичині уже скуповується маса нерухомого майна братами зі Сходу. І вони нам несуть ту культуру, до якої вони звикли, – русскую попсу, русскіє фільми і русскую кнігу. А режим Кучми – це режим, який майбутні покоління проклинатимуть. Згадаймо, як на зорі незалежності різко підскочив престиж української мови. Але за Кучми усі зрозуміли, що і без цієї мови можна обійтися. Де ще, у якій країні світу перша леді розмовляє іноземною мовою? Де ще можна побачити першу леді, яка горланить іноземні пісні у стані легкого сп’яніння? То як тут не стати сепаратистом? Я так думаю, що доки залишатимуться на цій землі пам'ятники Леніну й іншим бандитам з великої дороги, доти у нас не буде нормального життя.

У нас було дві літературні мови – українська і українська галицька. І остання за своїм багатством не поступається українській. То чому я не можу вживати слова і вирази, які вживали Франко, Кобилянська, Стефаник, Антонич, Косач? І що ми бачимо нині? Найяскравіші літературні імена походять із Західної та Центральної України. На Сході маємо одиниці рівноцінних талантів. Русифікована маса – це як собака на сіні. Вона не вбирає в себе жодної культури – ні російської, ні української. Відповідно й не продукує нічого вартісного.

Джерело

Цитата(Гад еще тот @ 19.3.2009, 13:53) *
Она меня, что называется, "перепахала". Потом самому чего-то захотелось в таком же духе написать. И причем - именно на украинском.

Я так розумію, що Ви все ж перемогли у собі це бажання?

Сообщение отредактировал Odo - 1.4.2009, 10:03
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гад еще тот
сообщение 1.4.2009, 10:18
Сообщение #177



Группа: Форумчане
Сообщений: 141
Регистрация: 11.2.2009
Из: Полтава/Киев




Да, кстати, по Винничуку. Этой его статьи действительно в Сети нет. У меня она есть в виде ксерокопии из Пост-поступа.

<<Я так розумію, що Ви все ж перемогли у собі це бажання?>>
Напротив.

«1932-1933: Україна пам’ятає - світ визнає»
«Nemiroff. Ти обрав - світ підтримав»

(Написи на двох сусідніх біг-бордах по дорозі на в Київ)

Ти обрав - світ підтримав.
Щоправда, іще не весь.
Залишилась дрібниця -
країн так із сто
з копійками.
Ти обрав це, народе. І ті, хто винен -
не десь інде, ніж між своїх,
що зробились собі ж ворогами

Чи із власної волі, чи ні -
тут не йдеться про те.
Просто Жовтень великий у нас стався значно раніше.
І, до речі, на Жовтих Водах -
там досі ніщо не росте
Батько Хмель - запитайте його -
знає краще і більше.

Але що з нього взяти?
В колегіях же мабуть
Ще не вчили ядерну фізику.
Але воздалось - сторицею.
Вони вірили -
промінь свободи їм вказував путь
А насправді йшли в бій
опромінені гамма-частицями

Де колись Україну зачали -
тепер добувають уран
До Чорнобиля звідти
насправді
не так вже й далеко
Більш за те:
він насправді вперше вибухнув -
там
Це вже потім здійнялися в небо мутанти-лелеки

І принесли мутантів-дітей
під архангельський хор
Ну, а ті насадили гаїв калинових -
щоб знову зрубати
Це вже потім - Батурин,
і Умань,
і Крути,
і голодомор -
«Ти обрав - світ підтримав».
Тож нічого винних шукати.


(25-28.03.09)

Иных подробностей пока не сообщу. Не хочу светиться раньше времени.


Сообщение отредактировал Гад еще тот - 1.4.2009, 10:28
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 1.4.2009, 12:21
Сообщение #178



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Гад еще тот,
Дяки за віршик! Загалом враження таке, що це вільний переказ статті пані Malinka1308 "Феномен незнищенности". І звідки в людях сидять оці радянські інтонації? Вас самого від них не нудить?

Кілька побіжних зауважень:

Цитата
не десь інде, ніж між своїх

Ніж, між, тощо. Тичина згадується зі своїм, трактор в полі дир-дир-дир, вийшов в поле бригадир, а ми за мир. Та ще алітерація. А не ліпше було би так: не деинде, як між своїх? Прислухайтеся до мелодики фрази.

Цитата
Просто Жовтень великий у нас стався значно раніше.

Просто невчитне кострубате речення. Какофонія, абсолютно байдужа до поетичної форми та стилістики.

Цитата
Це вже потім здійнялися в небо мутанти-лелеки

Чи не зручніше було би їм полинути?

Загальне враження від вірша таке, що радянська людина, що ніколи не послуговувалася наживо українською вирішила щось таке нею сказанути і сказанула, не відчуваючи ні мелосу мови, ні її ритму. Зрештою, нічого дивного немає, адже Ви не думаєте цією мовою щодня, тому і не відчуваєте її.

Сообщение отредактировал Odo - 1.4.2009, 12:33
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Malinka1308
сообщение 1.4.2009, 12:24
Сообщение #179



Группа: Форумчане
Сообщений: 298
Регистрация: 16.2.2009




Цитата(Odo @ 1.4.2009, 12:00) *
Загальне враження від вірша таке, що радянська людина, що ніколи не послуговувалася наживо українською вирішила щось таке нею сказанути і сказанула, не відчуваючи ні мелосу мови, ні її ритму. Зрештою, нічого дивного немає, адже Ви не думаєте цією мовою щодня, тому і не відчуваєте її.



Скажіть , Одо, а Ви думаете українською??
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 1.4.2009, 12:28
Сообщение #180



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Malinka1308 @ 1.4.2009, 13:03) *
Скажіть , Одо, а Ви думаете українською??

Саме нею і думаю, хоч це і важко буває у деяких випадках через російськомовне оточення.

Сообщение отредактировал Odo - 1.4.2009, 12:30
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение





16 страниц V  « < 7 8 9 10 11 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 10.5.2024, 23:26
<% SAPE %>



Форум Полтавы - Полтавский форум

email: [email protected]