Полтава форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

16 страниц V  « < 4 5 6 7 8 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
Чи є місце для української в інтернеті?, мовне та навколомовне
Чи є місце для української в інтернеті?
Вы не можете просмотреть результаты опроса, не проголосовав в нем. Пожалуйста, авторизуйтесь и проголосуйте, чтобы увидеть результаты этого опроса.
Всего голосов: 28
Гости не могут голосовать 
Odo
сообщение 19.1.2009, 9:54
Сообщение #101



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Чихать мне на то, как разговаривали исторические деятели и современные бюрократы.
А де я згадував бюрократів? Пересмикуєте? Чи намагаєтесь перекручувати мої слова? Стосовно історичних діячів, це вже люмпенство з Вашого боку.
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Опиния - неестественное слово. Громадська думка - оце по-нашому.
Навспак, абстолютно природне слово і дуже містке, що є синонімом не лише "громадської думки", але і кальки з російської "точки зору", також може вважатися точним перекладом російського "мнение".
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Так это вы ее консервируете! Простой народ не употребляет таких слов как опиния и ланка (ссылка)! Это вы их нам навязываете smile.gif
Знову помиляєтесь. Як я вже показав вище, щось нав'язувати любите саме Ви, мені це непританне. Наприклад, Ви вже який поспіль допис агресивно і нахабно нав'язуєте мені свої недолугі смаки стосовно слів, які мені подобаються. Я не проти жодних нових слів, навпаки більше слів, хороших і різних. Не подобаються мої слова пропонуйте свої і мова лише виграє від цього, нехай буде конкуренція різних слів синонімів і народ сам обере, які саме з них йому більше смакуватимуть.
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
По-моему, комплексы не у тех, кто разговаривает на русском, а у тех, кто тужится сделать украинский - единственным и всеобъемлющим. Люди без комплексов следят за родной речью и потихоньку добавляют новые слова в словарик, а наши "свидоми мовознавци", наоборот, уродуют украинский язык.
Ці комплекси вже давно досліджені. Це Едипів комплекс, суть його у тому, що людина спочатку по нерозумінню вбиває щось своє рідне, а потім починає ненавидіти і себе саму за скоєне і те що вбила, бо, як відомо найтяжче вибачити саме ту людину, якій багато сам же заподіяв зла.
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Читайте:
Прочитав. Все правильно англійці роблять з новотворами, все те саме і у нас повинно робитися, але серед українських мовознавців нині дуже багацько ще радянських кадрів, що просто блокують таку практику і не пускають все нове, бо гасло "Нє пущать" у них рулить.
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Кстати, суржик - это очень удобно. Не задумывались, какие русские слова попадают в лексикон полтавчанина? Те, которые произносятся легче украинских аналогов. Те же украинские, которые произносятся легче русских, остаются вопреки всему. Почему это плохо? Это удобно. Да, речь нелитературная. А вы слышали, как разговаривает англоязычный народ? Явно не на языке Шекспира.
А з якого переляку Ви взяли, що я маю щось проти суржика? Дійсно всі люди у побуті говорять на місцевому діялекті, що може суттєво відрізнятися від літнорми. Полтавський суржик взагалі надзвичайно цікаве явище, котрому українська, взагалі, завдячує своїм існуванням, і що ще очікує своїх дослідників. Особисто я вже робив таку спробу на фражому форумі зібрати всі розмовні колоритні полтавські слівця, котрих немає у літнормі і можливо продовжу це занаття у майбутньому.

Сообщение отредактировал Odo - 19.1.2009, 9:57
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 10:07
Сообщение #102



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Французы, которые тоже борятся за чистоту официального языка, также говорят не на литературном. Правда, они и в науку и интернет не лезут со своим французским, а пыхтят над изучением английского. Мабуть, не достаточно свидомые smile.gif
Бабуськам коло під'їзду з сємочками, та їм подібним, дійсно мало діла до мовними проблем, бо останні існують в иншій полощині свідомости, з якою у них немає жодних точок доторку, тоді, як людина, що хоч трохи піднялася у своєму розвитку на інтелектуально-муругою і байдужою масою починає усвідомлювати культурні загрози своїй мові. Наприклад, Жак Ширак на знак протесту завше залишав залу парламенту, коли депутат-француз виступав англійською.
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
Кто вам такое сказал? Я - украинец, разговариваю на украинском (правда много русских и коверканых слов, суржик), за пределами Полтавской области больше месяца нигде не жил.
Це дуже відчувається, у Вас немає відстані сприйняття свого. Вам треба більше, частіше і довше подорожувати і Вам теж відкриється wink.gif
Цитата(Admin @ 16.1.2009, 19:09) *
А чего сейчас пишу на русском - объяснял уже, наверняка помните.
Пам'ятаю, абсолютно непереконливо. Просто зрадили своє на користь чужому. От за що поважаю Дефа, при всіх розбіжностях у наших поглядах, так це за вірність своїй мові та усвідомлення її значення для його рідної культури. Таких би українців побільше, за кілька років жодної мовної проблеми б не залишилося.

до Адміна з посмішкою:

Залишається єдине:
Вдартеся об стінку лобом,
І тоді напевно зразу,
Зникнуть всі слова з літнорми,
Що ворскляному адміну,
Не подобаються дуже wink.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Admin
сообщение 19.1.2009, 10:27
Сообщение #103



Группа: Администраторы
Сообщений: 863
Регистрация: 28.4.2005




Odo. С вами бесполезно и неинтересно спорить. Вы отвечаете только на то, что вам удобно. Скользкие вопросы вы обходите стороной и тут же нападаете на собеседника. Как насчет того, чтобы еще раз ответить на:
Цитата
Так это вы ее консервируете! Простой народ не употребляет таких слов как опиния и ланка (ссылка)! Это вы их нам навязываете

Про то что я ошибаюсь - понятно. А доказать слабо? Вы тут же съехали с темы.

Цитата
Прочитав. Все правильно англійці роблять з новотворами, все те саме і у нас повинно робитися, але серед українських мовознавців нині дуже багацько ще радянських кадрів, що просто блокують таку практику і не пускають все нове, бо гасло "Нє пущать" у них рулить.

Соглашаетесь. Но сами похожи на тех "радянських кадрів", которые вместо живых новоязов навязывают нам опинии и ланкы и утверждают, что это естественная и живая украинская речь.

Цитата
Вам треба більше, частіше і довше подорожувати і Вам теж відкриється

К сожалению, я не могу путешествовать по месяцу, думаю, как и вы. Так что давайте без советов обойдемся. smile.gif

Цитата
Пам'ятаю, абсолютно непереконливо. Просто зрадили своє на користь чужому. От за що поважаю Дефа, при всіх розбіжностях у наших поглядах, так це за вірність своїй мові та усвідомлення її значення для його рідної культури. Таких би українців побільше, за кілька років жодної мовної проблеми б не залишилося.


Я все усвидомлюю. Но стучать по клаве удобнее на русском и заодно всем понятно написаное. Нравится вам это или нет.

Про рогатую букву "Г" вы также не захотели отвечать и как-то съехали с темы.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 10:28
Сообщение #104



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Про суржик (продовження):

Але є й инший бік проблеми. Суржик, що є креольською мовою не є чимось усталеним і часто мігрує у бік однієї з мов, що його складають цілком їй уподібнюючись і зникаючи таким чином. У цьому загроза суржика.

Є шкідливі звички, що спричиняються до поступової деґрадації та завчасної смерти людини: алкоголізм, наркоманія тощо. А є такі, що спричиняють деґрадацію та смерть цілих націй. Звичка паразитувати на російській мові, на її лексичному матеріялі, нехтуючи мовотворчістю у межах власної мови — одна з них.

У підґрунті будь-якої культури лежить текст. Так само, як у підґрунті будь-якої комп'ютерової проги лежить код. Український текст це і є наш культурний національний код, де так само передбачені всі можливі поведінкові моделі і сценарії, як вони передбачені у програмному коді. І так само існують культурні віруси, що здатні пошкодити текст коду і змусити цілу культуру працювати не на себе, а на користь автора віруса.

У висліді: коли розуміти всі зазначені загрози і триматися українського русла, то суржик є явищем позитивним і плідним, що постачатиме літнормі нові і нові лексеми та фразеологізми, розбудовуючи її та розширюючи її виражальні засоби, нехтуючи цими застереженнями матимемо просто мовний вірус, що вестиме українську у бік її остаточного злиття з мовою-лідером, відтак до розчинення і зникнення.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 10:46
Сообщение #105



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 19.1.2009, 11:17) *
Odo. С вами бесполезно и неинтересно спорить.
Навзаєм. Загалом розмова з Вами на будь-яку тему нагадує гру у "морський бій": який квадратик на незви — скрізь пусто: мистецтво - мимо; мовознавство - знову мимо. Проте цікаво, що чим пустіший у Вас той чи инший квадратик, тим більше агресії та обурення речами, у яких Ви ніц не тямите, він містить. Агресія, обурення, решта негативних почуттів є ознакою інтелектуальної порожнечі у невідомій Вам царині. Люди звикли боятися всього невідомого і незрозумілого їм, тому вчіться і Вас попустить wink.gif
Цитата(Admin @ 19.1.2009, 11:17) *
Вы отвечаете только на то, что вам удобно. Скользкие вопросы вы обходите стороной и тут же нападаете на собеседника. Как насчет того, чтобы еще раз ответить на: Так это вы ее консервируете! Простой народ не употребляет таких слов как опиния и ланка (ссылка)! Это вы их нам навязываете
Я відповідаю на всі питання які ідентифікую, як питання, а не хворобливе марення. Де Ваші відповіді на мої численні питання? Я нічого нікому не нав'язую і чекаю того ж з Вашого боку. Всі слова, що я вживаю я дійсно щиро вважаю природними і такими, що збагачують живу українську мову мову. Це справа смаку і стилю, все те саме, що і з галушками, Вам не подобається не їжте, але не заважайте насолоджуватися ними мені. Я відповів на Ваше питання?
Цитата(Admin @ 19.1.2009, 11:17) *
Про то что я ошибаюсь - понятно. А доказать слабо? Вы тут же съехали с темы.
Де саме?
Цитата(Admin @ 19.1.2009, 11:17) *
Соглашаетесь. Но сами похожи на тех "радянських кадрів", которые вместо живых новоязов навязывают нам опинии и ланкы и утверждают, что это естественная и живая украинская речь.
А що у ній неприродного і не живого? Я от вживаю, купа українських мовців вживає і ніхто не відчуває ніяких проблем, тільки Ви відчуваєте, розумієте, що відбувається?
Цитата(Admin @ 19.1.2009, 11:17) *
К сожалению, я не могу путешествовать по месяцу, думаю, как и вы. Так что давайте без советов обойдемся. smile.gif
Ну так і Ви припиніть фонтанувати своїми недолугими порадами, щодо мови. Що Ви тямите у цьому?
Цитата(Admin @ 19.1.2009, 11:17) *
Я все усвидомлюю. Но стучать по клаве удобнее на русском и заодно всем понятно написаное. Нравится вам это или нет.
Мені жодних незручностей українська клава не чинить: Шифт+Альт і всі проблеми.

А що з нею не так з літерою "Ґ"? Чим вона Вам не догодила? От я обізву Вас "рогатим" будете виправдовуватися? А навіщо тоді чините так з цією буквою? Маніпулюєте свідомістю читачів?

Сообщение отредактировал Odo - 19.1.2009, 10:53
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Admin
сообщение 19.1.2009, 15:48
Сообщение #106



Группа: Администраторы
Сообщений: 863
Регистрация: 28.4.2005




А теперь перечитайте ваш последний пост. Агрессию и негативные эмоции проявляете как раз вы. Все свелось к "сам дурак". Мне больше неинтересно в этой теме.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 15:56
Сообщение #107



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(Admin @ 19.1.2009, 16:38) *
А теперь перечитайте ваш последний пост. Агрессию и негативные эмоции проявляете как раз вы. Все свелось к "сам дурак". Мне больше неинтересно в этой теме.
Не треба виляти, так і скажіть, що крить нічим.
Не з'їжджайте з теми. Припиніть свої безпідставні наїзди і перекручування.
Де Ваші відповіді на мої питання?
Де Ваші коментарі по суті теми? Де хоч один притомний Ваш коментар мого коментарю?
Як Вам не соромно, так поводитися, Ви ж Адмін.
Який сенс у такій дискусії, коли Ви цинічно не хочете ні чути ні розуміти мене?
Ви що таким чином самостверджуєтесь? Як на мене, це просто збочення, так поводитися.

Сообщение отредактировал Odo - 19.1.2009, 16:13
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 17:02
Сообщение #108



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цікавинки соціолінґвістики до теми:
Мовні процеси у сучасній англійській:
Цитата
Укороченный язык
Ученые обеспокоены упрощением английского языка
Недавние исследования Гарвардского университета показали, что язык Шекспира скоро утратит неправильные глаголы. На основании исследования данных за последние 1200 лет команда лингвистов и математиков сделала вывод, что по меньшей мере 15 неправильных глаголов в скором будущем станут правильными. Ученые сравнивают процесс упрощения языка с дарвиновской эволюцией: в борьбе за существование выживает сильнейший. Читати далі.
Про Лінґвоцид, як явище:
Цитата
Нищення мов підлеглих народів було відоме й усвідомлюване ще за античних та середньовічних часів. "Зусилля панівної держави спрямовані на те, щоб підкореному народові не лише своє ярмо, але також задля миру в суспільстві свою мову накинути", писав Августин Блаженний (Augustinus Sanctus, 354 – 430). Над цими словами з його 19-ої книги "De civitate Dei" і реаліями свого часу розмірковував 1548 р. Теодор Бібліандер (Buchmann). Однак явище свідомого нищення мов іще декілька десятиліть тому не мало усталеної назви. Термін "лінгвоцид" був створений за моделлю слова "геноцид", яке появилося 1944 р. Читати далі.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 17:21
Сообщение #109



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




У пошуках типології суржику:
Цитата
Суржик (буквально — «Суміш зерна пшениці й жита, жита й ячменю, ячменю й вівса і т. ін.; борошно з такої суміші»[1]) — побутове мовлення, в якому об'єднані лексичні та граматичні елементи різних мов без дотримання норм літературної мови. Термін «суржик» (без додаткових визначень) вживається переважно щодо українсько-російського суржику.

Українсько-російський суржик поширений у побутовому спілкуванні жителів багатьох регіонів України, а також місцевостей на території Росії, де проживає українське населення - на Стародубщині, Курщині, Подонні, Кубані, Ставропольщині, Терщині, Поволжі, Поураллі, Тюменщині, Омщині, Цілині (Сірий Клин), Зеленій Україні.

За даними досліджень Київського міжнародного інституту соціології, у 2003 р. поширеність «суржикомовності» серед дорослого населення різних регіонів України становила від 2,5% (Західний регіон) до 21,7% (Східно-Центральний регіон), а загалом по Україні — близько 12%.[2] Але варто враховувати, що через очевидні проблеми з проведенням чіткої межі між «суржикомовністю», вживанням окремих елементів суржику і «чистою» україномовністю чи російськомовністю такі оцінки можуть бути лише приблизними. Читати далі.
Цитата
Диглосі́я (грец. διγλωσσία — букв. двомовність) — одночасне існування у суспільстві двох мов або двох різних форм однієї мови, застосовуваних у різних функціональних сферах. На відміну від білінгвізму та багатомовності, диглосія як соціолінгвістичний феномен передбачає свідому оцінку мовцями своїх ідіомів за шкалою «високе — низьке», «урочисте — повсякденне» тощо

Компонентами диглосії можуть бути різні мови (наприклад, французька та російська у дворянському суспільстві Росії у кінці XVIII ст.), різні форми однієї мови (літературна мова та діалект — наприклад, класична арабська мова та місцеві арабські діалекти), різні мовні стилі (наприклад, книжний і розмовний стилі у «теорії трьох штилів» М. В. Ломоносова). Читати далі.
Цитата
Крео́льські мо́ви — мови, що сформувалися на базі піджинів і стали рідними (першими) для певної спільноти їх носіів.

Процес формування піджину (піджинізація) проходить в умовах ситуативно обмежених контактів носіїв мови-джерела з носіями інших не схожих на неї мов. Піджин може стати рідною мовою для деякого етносу, розширюючи при цьому свої комунікативні функції, ускладнюючи структуру, перетворюючись на «нормальну» мову. Процес перетворення піджину на креольську мову називають креолізацією.

Креольські мови поширені в Африці, Азії, Америці і Океанії (25-30 млн. мовців). Читати далі.
Цитата
Піджин (англ. спотв. pidgin ['piʤin]) — загальна назва мов, які виникли в екстремальній ситуації міжетнічних контактів при гострій необхідності досягти взаєморозуміння. Для виникнення піджина, як правило, необхідно дві чи більше мов.

Зазвичай піджинізовані мови виникали при контактах представників європейської цивілізації з колонізованими народами, або, як лінгва-франка, — в результаті торгівельних стосунків. Як правило, ці утворення відрізняються примітивністю і залишаються лише засобами міжетнічного спілкування. Словниковий запас такої мови зазвичай не перевищує 1500 слів. У випадку, якщо піджин буде засвоєний дітьми і стане їх рідною мовою (як це відбувалось, наприклад, з дітьми рабів на плантаціях), він може розвинутись до стану креольської мови.

Прикладом піджина на слов'янській основі може виступити руссенорськ.
Цитата
Койне́ (від грец. κοινὴ διάλεκτος — спільна мова) - діалект грецької мови періоду приблизно від 300 року до н.е. до 300 року н.е. На цьому діалекті написані майже усі твори Нового Заповіту та велась проповідницька діяльність Апостола Павла та інших христянських апостолів по розповсюдженню Євангелії у країнах Середземноморського басейну.

Поступово слово "койне" набуло інших значень, наприклад, як функціональний тип мови, що використовується як основний засіб повсякденного спілкування з широким діапазоном комунікативних сфер в умовах регулярних соціальних контактів між носіями різних діалектів або мов.

Спочатку термін «койне» використовувався в лінгвістиці лише стосовно загальногрецької мови, яка склалася в еліністичний період (IV-III ст. до н. е.) на іонійсько-аттичній діалектичній основі і виконувала функції спільної мови ділової, наукової і художньої літератури Греції до II-III ст., хоча вже на початку нової ери виникає рух «аттикистів» (Лукіан) проти панування койне, за відродження норм старої аттичної літератури. Еліністичне койне, що заступило давні грецькі діалекти, стало історичною основою для сучасних грецьких діалектів, утворених після розпаду койне.

Сучасна соціолінгвістика трактує койне у ширшому сенсі — як будь-який засіб спілкування (головним чином усного), що забезпечує постійну комунікативну зв'язаність певного регіону.

Вирізняють міські койне і койне ареалу (країни). Роль койне може виконувати наддіалектна форма певної мови, розвинута на базі одного або кількох її діалектів, а також одна з мов, якими розмовляють у цьому ареалі (наприклад, у багатомовній Республіці Малі роль койне грає мова бамана (бамбара), що має наддіалектну форму, яка склалася як столичне койне у Бамако). Усні койне посідають проміжне становище між лінгва-франка та загальнонаціональною літературною мовою. Койне (особливо міське) є важливою передумовою формування літературної мови. Іноді койне розглядають поруч з піджинами, однак процес формування койне є суттєво відмінним: піджинізація передбачає істотну структурну модифікацію мови-джерела, натомість койне здебільшого розвивається у бік збереження і збагачення мови або діалекту, що перетворюються на койне. Піджин формується в умовах контакту і взаємного впливу різних мов, а койне найчастіше (хоча й не завжди) утворюється на базі діалектів однієї мови або близько споріднених мов. У деяких випадках піджин може набути функцій койне з наступним розвитком у бік креольської мови. Крім усних, можливі також письмові форми койне - наприклад, латинська мова у ролі науково-письмового койне у середньовічній Європі.


Про мертві мови:
Цитата
Ме́ртва мо́ва (деколи кажуть зникла, згасла мова) — мова, що не має живих носіїв, для яких вона є рідною. Таке трапляється, коли одна мова повністю заміщається іншою, як, наприклад, коптська мова була заміщена арабською, а багато корінних американських мов були витіснені англійською, французькою, іспанською і португальською мовами.

Мова стає мертвою також в тому випадку, коли мова еволюціонує і розвивається в іншу мову або навіть в групу мов. Прикладом такої мови є латинська мова — мертва мова, яка є предком сучасних романських мов, староанглійська мова — сучасної англійської.

В деяких випадках мертва мова продовжує використовуватися з науковою і релігійною метою. Таким чином використовуються мови — санскрит, латина, староцерковнослов'янська, коптська, авестійська мова (східна староіранська), старотибетська мова, староефіопська (Ge'ez) та ін.

Іноді мертва мова може знову стати живою (відродження мови), як, наприклад, сталося з івритом.

Існує тонка грань між мертвими мовами і стародавніми станами живих: так, давньоукраїнська мова, носіїв якої також немає, мертвою не вважається. Різниця в тому, чи перетекла стара форма мови в нову (нові) цілком, чи вони розщепилися і деякий час існували паралельно. Найчастіше літературна мова відривається від розмовної і застигає в якомусь своєму класичному вигляді, майже не змінюючись в подальшому; коли ж розмовна мова витворює нову літературну форму, стару можна вважати мертвою мовою.

Мова, яка має живих носіїв називається сучасною. Етнологи стверджують, що відомо 6 912 живих мов.


Сообщение отредактировал Odo - 19.1.2009, 17:24
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 19.1.2009, 17:53
Сообщение #110



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Про відроджені мови:
Цитата
Відродження мови — процес повернення вимерлої мови до повсякденного вжитку.

Цей процес є зворотним до вимирання мови, коли її носії поступово переходять до використання іншої мови у більшості життєвих ситуацій і перестають навчати старій мові своїх дітей. Відродження ставить метою повернути вимерлу чи вимираючу мову до загального повсякденного вжитку і створити умови її подальшого самостійного існування. Цей процес може запроваджуватися державною владою, суспільними чи культурно-освітніми організаціями і ентузіастами.

Мабуть найуспішнішим прикладом такої діяльності є іврит — відроджена давньоєврейська мова, яка була мертвою протягом двох тисячоліть і існувала лише як літургійна мова іудаїзму. Зараз іврит є державною мовою Ізраїлю, він вживається в усіх галузях суспільного і власного життя, і його існуванню як розмовної мови нічого не загрожує. Інші проекти відродження мов, яким загрожує вимирання, наприклад, відродження ірландської мови в Ірландії, мали значно менший успіх.

Окрім івриту та ірландської, за різних часів державними установами чи громадськими організаціями і спільнотами ентузіастів проводилися кампанії по відродженню таких мов:

білоруська;
бретонська — кельтська мова північного заходу Франції;
мова індіанського народу команчів;
коптська — літургічна мова єгипетських християн, що є пізньою формою давньоєгипетської мови перших сторіч н.е.;
корнуольська — кельтська мова південного заходу Англії, вимерла з XVIII ст.;
фарерська — скандинавська мова мешканців Фарерських островів, що належать Данії, зараз є офіційною мовою на островах;
фризька — германська мова північного сходу Нідерландів і суміжних областей Німеччини;
грецька катаревуса — проект часткового відродження давньогрецької мови, доконечного успіху не мав, але здійснив значний вплив на розвиток народної новогрецької мови;
ладіно — мова євреїв, що були вигнані з Іспанії в XVI ст., є наслідком незалежного розвідку середньовічної іспанської мови;
латинська — вимерла з раннього середньовічча, але до XIX ст. була лінгва-франка у Європі і загальновизнаної мовою науки;
менська — кельтська мова корінного населення острова Мен в Ірландському морі, що належить Великобританії, вимерла в XIX ст.
давньонорвезька (нюнорск)
провансальська — романська мова південного сходу Франції;
шотландська — місцева форма англійської мови, що розвивалася окремо з середньовічних часів:
шотландська гельська — мова кельтського населення Шотландії;
тлінгіт — мова одного з індіанських народів Аляски;
валлійська — кельтська мова Уельсу;
їдиш — германська мова євреїв Східної Європи.


Про ступені, що визначають міру "живости" цілости мови:
Цитата
Степени сохранности языков (Levels of endangerment) представляют собой шкалу из шести категорий, предложенную в Красной книге языков ЮНЕСКО для более чёткого определения опасности, угрожающей тому или иному языку.

1. Вымершие языки (extinct) — языки, для которых нет ни одного живого носителя; например, полабский, южный манси, убыхский, словинский, прусский, готский, далматинский, керекский.

От них следует отличать древние мёртвые языки (ancient; языки либо вымершие до 1500 г. (дата условна), либо развившиеся в современные языки (как латынь)); книжные языки (мёртвые языки, тексты на которых используются и сейчас); кроме того, существует несколько «возрожденных» вымерших (корнский, мэнский) и мёртвых (иврит) языков, которые являются особым случаем.

1а. Возможно вымершие языки (possibly extinct) — языки, достоверно существовавшие в недалеком прошлом, однако достоверных сведений о том, владеет ли кто-то языком сейчас, нет. Например, западный манси, каппадокийский греческий, ферганско-кыпчакский язык.

2. На грани вымирания (почти вымершие, nearly extinct) — несколько десятков носителей (хотя может быть и до нескольких сотен), все из которых пожилого возраста. С их смертью язык однозначно вымрет. Например, ливский, водский, орокский, южноюкагирский язык, айнский, маньчжурский.

3. Исчезающие (вымирающие) языки (seriously endangered) — носителей больше (от двух сотен до десятков тысяч), но среди детей носителей практически нет. Такая ситуация может сохраняться на протяжении долгого периода, если язык является «вторым» и используется в обиходе только некоторыми взрослыми. Например, ижорский, вепсский, северноюкагирский, селькупский, идиш, нивхский, кетский, бретонский, кашубский.

4. Неблагополучные языки (endangered) — некоторые дети (по крайней мере, в каком-то возрасте) говорят на языке, но их число сокращается. Общее число носителей может колебаться от одной тысячи до миллионов. Например, ненецкий, карельский, коми, ирландский.

5. Нестабильные языки (potentially endangered) — языком пользуются люди всех возрастов, но у него нет никакого официального или иного статуса и он не пользуется большим престижем, либо этническая территория столь мала (1-2 деревни), что может легко исчезнуть в результате катаклизма (лавина с гор, наводнение, война). Примеры: долганский, чукотский, малые языки Дагестана, белорусский, галисийский, фризский, баскский.

6. Благополучные языки (невымирающие) (not endangered) — русский, китайский, французский.

Как видно, абсолютное число носителей не играет существенной роли (на гинухском говорит 548 чел., но он попадет в 5 категорию, а на идише в России 30 тыс., и он считается исчезающим (3 категория)). Гораздо важнее то, насколько хорошо язык передается следующим поколениям, что наиболее очевидно из количества детей, на нем говорящих, а также из среднего и минимального возраста говорящих.
Як вважаєте який пункт посідає нині українська?

Сообщение отредактировал Odo - 19.1.2009, 17:56
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
черешня
сообщение 19.1.2009, 20:36
Сообщение #111



Группа: Форумчане
Сообщений: 22
Регистрация: 7.10.2008




Цитата(Odo @ 19.1.2009, 17:43) *
Як вважаєте який пункт посідає нині українська?

Щоб відповісти на це питання треба ще між 5 і 6 пунктом зробити 10 підпунктів, от туди наша мова і потрапить. Адже ще в 5-му: "...языком пользуются люди всех возрастов, но у него нет никакого официального или иного статуса...либо этническая территория столь мала (1-2 деревни)". Білоруська тут... Здається це зовсім не про нас! І територія достатня, і на офіційному рівні мова, і користується більшість.
А вже в 6-му пункті ідуть такі гіганти як російська, французька... Теж не станеш в один ряд з ними.
Тому наше місце 5,5 :-)

Всі факти, що навів Одо, є дуже цікавими. Я наприклад майже нічого з прочитаного не знала. Але на те, щоб все те прочитати і осмислити, треба багатенько часу... Такі лекції не завадили б в старших класах або в університеті на уроках мови. У нас були такі нууууднєйші уроки мови і літератури, що наклали подібний відбиток на відношення до всього українського. А поспілкуєшся з Одо, то думаєш - ого, як бува цікаво займатися мовою!
І, мабуть, Одо, ти вибрав трохи не ту аудиторію)) Ти ж знаєш стосовно "Не мечите бисер...".
А Адміну варто теж подякувати за те, що він підтримував в достойному ключі розмову, яка очевидно була не в його компетенції і кругові інтересів. Тема цікава, не сваріться хлопці!



Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 20.1.2009, 12:37
Сообщение #112



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Цитата(черешня @ 19.1.2009, 21:26) *
Щоб відповісти на це питання треба ще між 5 і 6 пунктом зробити 10 підпунктів, от туди наша мова і потрапить. Адже ще в 5-му: "...языком пользуются люди всех возрастов, но у него нет никакого официального или иного статуса...либо этническая территория столь мала (1-2 деревни)". Білоруська тут... Здається це зовсім не про нас! І територія достатня, і на офіційному рівні мова, і користується більшість. А вже в 6-му пункті ідуть такі гіганти як російська, французька... Теж не станеш в один ряд з ними.Тому наше місце 5,5 :-)

Прочитавши Твою оцінку, одразу подумав, що я песимістичніше дивлюсь на українську, моя суб'єктивна оцінка десь між 5 і 5,25. Бо цей статус лише номінальний, а не фактичний. Щодо територій, то вони і досі переважно сільські, а отже низькостатусні місцевості, що справляють швидше негативний вплив на загальний імідж мови у суспільстві.
З иншого боку, захотілось якось перевірити свої відчуття, хоча б кількісно. Зайшов до Вікіпедії і оцінив кількість статей багатьма зі згаданих мов. Ось що вийшло:

Українською — 136 014 статей.

5:
  • Білоруська: 30,017 артыкулаў.
  • Галісійська: 43,417 artigos.
  • Фризька: 10.312 siden.
Середній показник по групі: 27 915,3 статей

6:
  • Французька: 752 767 articles;
  • Китайська 554 000;
  • Російська: 349 244 статьи.
Середній показник по групі: 551 414,6 статей.

Відтак: 5,5 = 289 664,95, а ми маємо українською — 136 014 статей, отже не 5,5 і навіть не 5,25, а максимум ~5,2, не вище. Тобто, виходить, що українська набагато ближча до нестабільних мов.

Цитата(черешня @ 19.1.2009, 21:26) *
Всі факти, що навів Одо, є дуже цікавими. Я наприклад майже нічого з прочитаного не знала. Але на те, щоб все те прочитати і осмислити, треба багатенько часу... Такі лекції не завадили б в старших класах або в університеті на уроках мови. У нас були такі нууууднєйші уроки мови і літератури, що наклали подібний відбиток на відношення до всього українського. А поспілкуєшся з Одо, то думаєш - ого, як бува цікаво займатися мовою! І, мабуть, Одо, ти вибрав трохи не ту аудиторію)) Ти ж знаєш стосовно "Не мечите бисер...". А Адміну варто теж подякувати за те, що він підтримував в достойному ключі розмову, яка очевидно була не в його компетенції і кругові інтересів. Тема цікава, не сваріться хлопці!

Дяки на добрім слові, хтозна де її шукати "ту" аудиторію...

Сообщение отредактировал Odo - 20.1.2009, 13:05
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 20.1.2009, 13:35
Сообщение #113



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Є ще один вельми цікавий показник для визначення рівня збережености мови. Це наявність власного національномовного сайту баш.орґ. Є російськомовний, польськомовний, а от в Україні їх цілих два: один російськомовний, а другий україномовний. Для порівняння: у Білорусі лише російськомовний. Коли люди сміються, жартують і кепкують своєю мовою, то клієнт швидше живий, аніж мертвий, погодьтесь?

Тут теж простежується певна піраміда рівня збережености/деґрадації мови у суспільстві: самодостатні мови з одномовним цитатником (російська, польська тощо), почасти деґрадовані з двома мовними цитатниками (українська) та майже цілком здеґрадовані з одномовним иншомовним цитатником (білоруська).

Я вирішив поцікавитися у самих білорусів, що вони самі про це думають і поставив це питання на кількох сайтах, чи можливий нині цитатник білоруського інету, власне, білоруською? Відповіді довелося чекати дуже довго, і лише одна людина наважилася мені відповісти на одному з тих сайтів і відповідь була така: "пакуль лiчу не".

Сообщение отредактировал Odo - 20.1.2009, 13:40
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 21.1.2009, 9:49
Сообщение #114



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




Щойно вчора писав про баш, як чинник аналітичний, сьогодні заходжу і читаю таке:
Цитата
З цим укрбашем я почала спілкуватися укаїнською мовою! мене перестали розуміти предки, сторінка вконтакті в мене тепер на українській мові. ви зробили с мене людину.... xD
Тобто він ще й мотивуючим чинником виявився :-)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
LOL
сообщение 26.1.2009, 9:42
Сообщение #115



Группа: Форумчане
Сообщений: 116
Регистрация: 3.9.2008
Из: Сады, сады...




Страна в анусе, а они тут холивар устроили из-за такоф фигни smile.gif

Десять заповідей свідомого українця

1.Свідомий українець зобов’язаний бути тупим. Якщо свідомий українець не є тупим, він автоматично стає жидом або москалем.

2.Свідомий українець має бути хитрим. (Прим.: але з обов’язковим дотриманням п.1).

3.Свідомий українець зобов’язаний бути хазяйновитим – все, що побачить, тягти до себе додому, надкусувати і ні за що не ділитися ні з ким – навіть з іншими свідомими українцями. ( На старій Галичині цей принцип ще називали: «Свій до свого по своє»).

4.Свідомий українець має розмовляти винятково українською мовою. Ця мова має бути настільки незрозумілою москалям та жидам, що немає нічого поганого, якщо й сам свідомий українець не буде її розуміти.

5.Свідомий українець повинен бути глибоко віруючим. Він повинен вірити, що все на світі, окрім жидів та москалів, винайшли свідомі українці.

6.Свідомий українець має розвивати власну культуру. Це означає, що одночасно він зобов’язаний псувати чужу культуру – особливо культуру жидів та москалів.

7. Свідомий українець зобов’язаний вести здорове статеве життя. Здорове статеве життя йому дозволяється вести лише з особами своєї нації та не своєї статі – найкраще всього з жінкою або кумою. Найкраще ім’я для справжньої української жінки – Оксана. Найкраще ім’я для української куми – Галя. Осіб жіночої статі з іншими іменами слід вважати несправжніми українками.

8. Кожен свідомий українець повинен бути галичанином. Це не означає, що він зобов’язаний жити в Галичині. Навпаки. Найкраще свідомому українцю жити в Києві – в органах державної влади або поблизу них, але при цьому постійно розказувати, що справжня Україна знаходиться в Галичині.

9. Свідомий українець повинен постійно боротися з національними зрадниками. Якщо він встановить, що сам є зрадником, то повинен боротися сам з собою, попередньо донісши на себе собі. Якщо з якихось причин свідомий українець не може донести на себе собі, то повинен донести, куди слідує, і на кого захоче.

10. Свідомий українець повинен боротися за незалежність України. Вищою формою незалежності України є її незалежність від свідомих українців.

Примітка. Якщо свідомий українець не буде дотримуватися десяти вищезазначених заповідей, він підлягає вищій мірі покарання – засланню на історичну батьківщину – тобто до Галичини. Заслання до Галичини у жодному разі не дозволяється замінювати висилкою до Москви, Сибіру і навіть Канади.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 26.1.2009, 16:29
Сообщение #116



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




LOL, а може так:
Цитата
Ваася Пупкін

Шо касается “кацапов”

Сей философский трактат явился плодом раздумий, вызванных многогранной жизнью, и в частности, общением на сайте Майдан. Цель трактата – подвести логический базис под идеологию независимости украинцев от каких бы то ни было кацапов как в прошлом, так и в будущем, но , в основном, в настоящем.
Итак, мы видим, что на руинах бывшего СССР возникла независимая Украина и не менее независимая Россия. В то время, как Украина является почти что унитарным государством, за исключением искусственной Крымской автономии, Россия формально представляет собой федеративное государство, а фактически – империю с явной гегемонией так называемой «русской» нации и попытками геноцида или ассимиляции «нерусских» наций и народностей. Следовательно, следуя постулату «бытие определяет сознание», у среднестатистических «украинца» и «русского» будут и различные социально-политические установки сознания ( другими словами, менталитет), являющиеся следствием социально-политических реалий в соответствующих государствах.

Другой реалией , которая является следствием предыдущего анализа, является то, что мы почти не наблюдаем вмешательства украинцев во внутренние дела России ( за исключением некоторой помощи унсовцев чеченским партизанам ), в то время, как граждане России ( граждане как де-юре, так и де-факто) осуществляют перманентное вмешательство во все сферы жизни украинского народа : начиная от «Русского радио», «Московского комсомольца в Украине» и заканчивая тотальной скупкой стратегически важных объектов Украинской промышленности. Несомненно, такая широкая и наглая экспансия российского капитала была бы невозможна без молчаливой поддержки украинского народа.

И вот тут возникает вопрос – а почему украинский народ молчит ? Да потому, что на бытовом уровне украинский народ остается затюканным – кем?- правильно, великодержавными россиянами, сиречь кацапами.

Стоит например в словесном споре россиянину произнести что-нибудь насчет сала, и украинец, даже если он теоретически прав на 120%, похнюпыть буйну голову и ретируется прочь, уступив россиянину очередную АЗС. Поэтому, как ни странно, я считаю, что в основе экономической экспансии Росии в Украину лежит наша затюканность на бытовом уровне. Они сильны потому, что мы им разрешили быть сильными.

Чтобы нам стать сильным государством, необходимо каждому украинцу преодолеть в себе затюканность на бытовом уровне. А лучшим способом для этого является контрнаступление, то есть затюкивание на бытовом уровне россиян.

И , главное, для этого существуют все предпосылки , как объективные, так и субъективные !

Объективные - это то, что все народы равны в правах и способностях перед Богом ( ну, разве что кроме жидов, являющихся богоизбранной нацией, но это их проблемы). Следовательно, в целом украинская нация ничуть не хуже какой бы то ни было другой, тем более российской. Преимущество в этом вопросе может дать только территория, а именно : украинец в Украине должен иметь больше прав, чем например, американец в Украине. Это наш дом, наша страна, и мы здесь хозяева, никто, тем более эти русские, не имеют права указывать нам , как мы должны здесь жить.

А вот теперь обратимся к субъективным предпосылкам. Их масса, и именно они представляют собой наибольший практический интерес для находящихся в здравом уме граждан Украины.

Первое, что уже упоминалось, это, конечно, оно самое. Сало . В последние годы сало стало притчей во языцех, оно столько раз упоминалось в различных контекстах вместе с терминами «украинец», что , имей оно паспорт, давно бы стало Президентом Украины, опередив ныне действующего по рейтингу. Но паспорт салу не положен, поскольку паспорт выдается только по достижению шестнадцатилетия, а сало столько не живет, чем и пользуется его соперник. Придумано сотни версий анекдота про «хохла», сало и негра, и , надо сказать, действительно иногда смешных. Но далее юмор заканчивается, а начинаются слезы. Почему-то стало считаться, что сало употребляют в пищу исключительно украинцы, и такая черта украинцев приобрела какой-то нездоровый оттенок, вроде бы от употребеления сала украинцы становятся неполноценными людьми. Естественно, это не так, сало , помимо украинцев, употребляют также и белорусы, поляки, и те же россияне, и иные нации. По рассказам, чукчи также обожают сало, только не свиное, а тюленье. Категорически не употребляют сало люди, исповедующие ислам, и только. Поэтому в употреблении сала нет ничего такого, что бы делало употребляющего его украинца менее полноценным , чем , например, употребляющего щи из подгнившей капусты россиянина. Поэтому, дорогие украинцы, кушайте сало на здоровье и не стыдитесь, это не является поводом для россиян отбирать у нас газопровод .

Далее, кроме сала, есть еще одна фишка, а именно – украинская мова. Людей, разговаривающих исключительно на «мове», а особенно людей, отстаивающих право разговаривать у себя на родине исключительно на родной мове, россияне называют националистами, а вот теперь еще и появилось словечко «нацюк». Почему-то для россиян является естественным и неоспоримым то, что россияне используют в общении исключительно российский язык. Более того, они даже смирились с тем, что поляки разговаривают на польском, американцы – на американском, бразильцы – на бразильском, австрияки – на австрийском и т.д. Но вот украинцы почему-то должны общатся не на украинском, а на российском . Почему – никто толком однозначно ответить не может. Появляются какие-то витиеватые фразы, двусмысленные теории о двуязычии в Украине и т.д. В природе двуязычие ( раздвоенный язык) встречается только у некоторых пресмыкающихся ( например, гадюк). Не хотят ли , по аналогии, нам навязать подсознательную мысль о том, что украинцы должны пресмыкаться перед кем-то ?? Каждый уважающий себя человек должен иметь ОДИН родной язык, и вполне естественно, что для украинца – это украинский. Если россияне считают это национализмом – это исключительно их , россиян, личные проблемы, пусть обращаются в лигу сексуальных реформ. Кто сказал, что национализм – это плохо ??? Обвинения в употреблении в пищу сала и в украинском национализме сродни обвинениям в том, что у вас ноги разные : одна левая, а другая – правая. Мы должны понять, что быть украинским националистом для украинца хорошо ; плохо, когда украинец становится российским или еврейским националистом . Вообще понятия «хорошо» и «плохо» – вещи относительные. Мы должны понимать, что то, что хорошо для украинцев, может быть плохо для россиян или американцев, но это, опять же, не должно становиться нашей проблемой, это проблемы тех, кому плохо. Нельзя быть одновременно хорошими для всех – это аксиома. Так что, уважаемые украинцы, не стыдитесь быть украинскими националистами, это не есть повод отнимать у нас скифскую пектораль.

Попутно хочется отметить также такую черту россиян, как неумение корректно вести полемику, а именно : во время спора, не находя должных контраргументов, они переводят спор в другое русло. Объективной причиной этому является то, что на самом деле россияне никогда не идут ни в чем в открытую, они могут говорить одно, а делать противоположное, они действуют по-воровски исподтишка, они – «мирные люди», но «на запасном пути» у них всегда стоит несколько бронепоездов, причем может получится, что этот «запасный путь» проходит через твою кухню или спальню. А , соответственно, наша слабая черта состоит в том, что мы ведемся на такие уловки россиян, без сопротивления переходим в другое русло, которое ведет спор совершенно в ином направлении. Так, например, мы можем вести спор об украинской мове, национализме и т.п., а россияне тут же переводят спор в другое русло и начинают обвинять украиских националистов в том, что во время Второй мировой войны украинские националисты сражались на стороне гитлеровцев ( что весьма спорно и расплывчато). Поэтому мы должны научиться четко держать линию полемики, не уходить в сторону от основной цели. Ах, воевали на стороне гитлеровцев ? – какая жалость ! Но что поделать, так исторически сложилось…. Но это не значит, что из-за этого прискорбного факта ( который, впрочем еще требует серьезного доказательства, а не цитирования сталинской пропаганды полувековой давности) мы должны отказываться от принадлежащей нам по праву Киево-Печерской Лавры в пользу Московского патриархата !

Встречается со стороны россиян еще одно серьезное обвинение в сторону украинцев - «русофоб». Как только начинаешь толкать что-нибудь проукраинское ( которое в силу законов диалектики является одновременно антироссийским) – на тебя сразу - хоп! - ярлык – «русофоб» !! Некоторые украинцы такого обвинения в корне принципиально не выдерживают, прячутся в кусты, получают ночное недержание мочи, прочие хвори. Типа – как же так , я, такой хороший – и вдруг – русофоб ?! Дорогие сограждане – украинцы ! В диагнозе «русофоб» нет ничего плохого, противоестественного, поверьте. Быть русофобом гораздо лучше, чем педофилом или сифилитиком. Термин «русофоб» происходит от двух слов «рус» и «фобос». «Рус» – это часть от слова «русский», а «фоб» – часть слова «фобос», что в переводе с греческого означает «страх». То есть, русофоб – это человек, который боится русских, только и всего. То есть, если вы вдруг стали русофобом, то виноваты в этом не вы, а русские. Вы же не считаете себя виноватым в том, что вы боитесь бешеного пса, который на вас бросается, почему же вы должны считать себя виноватым в том, что вы боитесь русских, которые хотят отнять у вас вашу землю, воздух, реки и моря, вашу историю ? Ведь страх – это пассивное состояние человека, которое является следствием, а не причиной. Поэтому обвинения нас или вас в русофобии есть на самом деле не более, чем раздуванием щек, и не является причиной для того, чтобы мы пересматривали созданные за годы независимости учебники истории в пользу московского понимания исторического процесса. Это все равно, если бы к вам заявился сосед и сказал : ага, ты боишься моего бультерьера, поэтому ты бультерфоб и я заберу у тебя твою «Таврию».

А теперь хотелось бы остановиться на таких понятиях, как «кацап» , «москаль» и т.д. , поскольку выше я преднамеренно употреблял только «политкорректное» понятие «россиянин».
Итак, реакция «россиян» на употребление нами слова «кацап» только показывает, насколько они непоследовательны и сами не знают, чего хотят. Например, я создал «Общество украино - кацапской дружбы» ( что характерно, в словаре Word-а слово “ украино “ подчеркивается красным, то есть в словаре его нет, а слово “кацапской” не подчеркивается). Тут же оппоненты начинают обвинять меня в русофобии и прочем , и прочем, и заявляют, что такой нации, как “кацапы” нет. Ну хорошо, я , может, хотел сделать доброе дело, найти тех одиноких кацапов, которые остались от великой, по-видимому, когда-то нации, собрать их как-то всех вместе, чтобы они перезнакомились хоть между собой, создали что-то вроде кацапского землячества, помогали бы друг другу, выбили бы из бюджета средства на возрождение кацапской народности, чтобы спасти кацапов от полного исчезновения с лица нашей планеты, как когда-то исчезли инки и ацтеки, ну да ладно. Раз нет уже такой нации, значит нет. На нет и суда нет. Все. Хорошо, пишу дальше следующую фразу : “Смерть кацапам !” или “Кацапы вон из Украины !”. Тут же те же оппоненты начинают обвинять меня в русофобии и прочем , и прочем, и заявляют, что я фашист , что я нарушаю права тех кацапов, которые проживают в Украине , что я разжигаю межнациональну вражду, нарушаю Конституцию и т.д. И тут я перестаю понимать происходящее : есть все-таки такая нация как кацапы или нет ? Если, следуя первоначальным рассуждениям, “кацапов” нет, а есть “россияне”, то лозунг “Смерть кацапам” не ущемляет интересы никакой нации. Ну нельзя же ущемить интересы того, кого не существует. Может быть, “кацапы” – это какие-то насекомые, вроде тараканов? Что, мне нельзя бороться с тараканами ??? С другой стороны, если все-же кацапы как нация существуют, почему тогда они не хотят записываться в “Общество украино-кацапской дружбы” , одной из уставных задач которго является защита кацапов от каких-бы то ни было проявлений расовой и прочей дискриминации ? Я , как учредитель этого общества, гарантирую первым десяти кацапам, которые подадут мне заявления о принятие их в члены общества, бесплатную выдачу членских книжек.
Вывод отсюда такой : россияне юлят, спекулируют на кацапском вопросе, не дают однозначного ответа “да” или “нет” и вне зависимости от того, признается или отвергается существование кацапов как таковых, называют нас, украинцев, фашистами.
Кстати , насчет “фашизма” и “фашистов”. Вероятно, нельзя однозначно утверждать, что “фашизм” – это плохо. Может быть, не совсем удался немецкий или итальянский фашизм, так же как долгие годы считалось, что советский коммунизм- это хорошо, а кампучийский пол-потовский коммунизм – это плохо. Очевидно, что обзывание нас “фашистами” – это не более, чем типичный трюк, о котором уже упоминалось выше, чтобы увести спор в выгодную для россиян сторону. Вероятно, если ко власти в России придут скинхеды, то наши оппоненты – россияне прекратят нас называть “фашистами”, а придумают какой-нибудь новый умопомрачительный термин.

Читати далі.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odo
сообщение 27.1.2009, 9:24
Сообщение #117



Группа: Форумчане
Сообщений: 657
Регистрация: 2.10.2008




А на цьому сайті, хлопці нічим не переймаються, а спокійно роблять свою справу, українізують програмне забезпечення. І якось ніц їм у цій справі не заважає, мабуть тому, що коли хочеш щось зробити, то шукаєш спосіб, а коли не хочеш, то — виправдання ;-)

Сообщение отредактировал Odo - 27.1.2009, 9:25
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Павло
сообщение 29.1.2009, 16:46
Сообщение #118



Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 29.1.2009




Цитата(Admin @ 3.10.2008, 12:31) *
А можно нескромный вопрос? Сколько вам лет? И откуда вы? И если больше 15, скажите, на каком языке (диалекте, говоре) вы разговаривали 10-15 лет назад? Стиль вашего письма мне кажется немного искусственным для полтавчанина. Очень сомневаюсь, что вы употребляете, к примеру, слово "опінії" в живой речи smile.gif

Якщо шановний ви українець етнічний(а не вихідець з якоїсь іншої країни)то як мінімум ваші діусі з бабусею українською спілкувались тож невидєлуйтесь тут неприродністю.Неприродність це коли куча народу акі бидло зрікається рідного навіть без примусу

Цитата(Admin @ 6.10.2008, 15:23) *
Так. А теперь представьте, что я, ограниченый человек, собрался в Бобруйск. Первые мысли: где там спать и есть? Лезу в инет, ищу бобруйские сайты. А там сидят щырые бяларусы, которые обсуждают что-то на малопонятном мне языке. Я надолго там задержусь?

Инет был задуман как средство, позволяющее ученым работать над общими задачами удаленно. Язык - английский. Это было давно. Сейчас задачи изменились. Но идеология - та же. Язык общения - тот же. Ну, как вариант, для незнающих языков славян, русский (его все знают). А много будет посетителей на вашем форуме полтавских немцев, пишущих на родном языке?

Вон Кавказцентр и тот на русском вещает smile.gif

Значить батенька.Давайте все зробимо на англійській і всіх людей примусимо під страхом смерті на неї перейти.Або на китайську.Якщо ви проти цьог то чому відмовляєте українській у праві на існування?це вже виглядає як той самий нацизм у якому звинувачують українських патріотів подібні вам псевдоінтернаціоналісти

Цитата(Admin @ 6.10.2008, 20:34) *
Посплетничать в инете вы можете и на грузинском, а переведите мне нормально на украинский научные и технические термины.

Ви будете здивовані але слово импульс перекладається як імпульс акаунт як акаунт блог як блог тригонометрия как тригонометрія,і т п.Які проблеми?

Цитата(LOL @ 7.10.2008, 11:06) *
Так все дэвушки такие из себя русские, суржик давят, масковский акцент тренируют biggrin.gif

Це синдром бидла або інстинкт стада.Сам із ним борюсь в тому числі і сам у себе

Цитата(Def @ 12.10.2008, 23:48) *
Панi iдеалiстка ? ;-) Эти два языка, мирно сосуществовали до начала правления Вити-геноцида. А сейчас, разгул нацизма, уже, боюсь не остановить...

Хотелось бы поподробней, какой язык наступает на п"яти?
И в который раз?

Нє ну ви хворий на голову.Називати нашого гаранта нацистом це зажирно я вже мовччу про те що ти і такі як ти вільно розгулюють вулицями міста і ніхто їм нічого не скаже і не зробить.І це нацизм і геноцид?

Цитата(черешня @ 13.10.2008, 9:11) *
Мабуть! :-)
Мені б хотілося мирного співіснування. І такий акцент на національному питанні, як зараз, при купі інших проблем вважаю недоречним.
Що до української мови, то говорю нею не тому, що "свідома", щось хочу показати, не через якість переконання. Це просто моя мова. Я говорю нею з дитинства, а не з 2004 року, думаю українською, читаю. Російську теж так само добре розумію, читаю, коли є необхідність- вживаю. Людей поділяю не за мовною ознакою.
А Ви ? :-)

Я теж не поділяю людей за мовною ознакою.Маю і російськомовних друзів і друзів етнічних росіян.Але до бидлла яке народилось і виросло україномовним а потім щоб "виделаца" перейшло на російську я ставлюсь рішуче негативно

Сообщение отредактировал Павло - 29.1.2009, 16:46
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Павло
сообщение 29.1.2009, 17:02
Сообщение #119



Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 29.1.2009




Цитата(черешня @ 15.1.2009, 12:13) *
Одо, твоя версія перекладу не так хватає за серце! Але ж де гарантія, що нормою стане саме такий переклад слів? А не той,що навів Адмін? Хто в царині перекладу( адже в медицині іде саме переклад з якихось мов, або просто написання іншомовних слів нашими буквами) є авторитетом?
От ввели в обіг слово "мапа" замість "карта" і тепер скрізь сама мапа. Це ж написано англійське слово map нашими літерами. А хтось захоче написати італійське слово, хтось -російське. Що буде останньою істиною?

Особисто я за транскрипцію термінів і правописні норми чинні нині.А мовні пуристи що намагаються все перекласти є всюди.Українофоб буде ненавидіти українську хоч акушер пиши хоч хренушер це його ставлення до мови не змінить

Цитата(Admin @ 15.1.2009, 16:13) *
Конечно, ирония. Замутите опрос интернет-пользователей и 99% вам правильно не ответят. Я догадался по смыслу. Вижу, чтобы быть настоящим украинцем, придется учить официальный украинский язык.

Если нетрудно, переведите на официальный украинский: браузер, мышь, тег, сайт, сервер и интернет. А то я опять на неправильный словарь нарвусь smile.gif

Шановний ви брехло.Придурки що прагнуть перекласти і заборонити всі іноземні слова є у будь якій мові і у російській теж а те що ви виставляєте їх потуги як офіційну українську або брехня з вашого боку або ж звичайне незнання.Якщо не знання то воістину яке ви маєте право спілкуватись на цю тему

Цитата(Admin @ 15.1.2009, 18:58) *
По логике "щырых" украинцев, если соответствующего слова нет, то его надо придумать. Чтобы было "как у людей". Раз нет терминов - мы их придумаем. Так само и с матюками. Я не прав, Одо? smile.gif

я повторюю ви махаєте кучкою мовних пуристів.Такі є у будь якій мові ніякого відношення до мови літературниї та маргінальна течія не має.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Admin
сообщение 29.1.2009, 17:49
Сообщение #120



Группа: Администраторы
Сообщений: 863
Регистрация: 28.4.2005




Надо же, какое счастье нам привалило! Первым же постом после регистрации всем диагнозы выписал и оскорблений навешал! Как хорошо в интернете жить! Вечерком на улице взрослым дядям про комплекс быдла и заикнуться страшно?
Цитата(Павло @ 29.1.2009, 16:36) *
Ви будете здивовані але слово импульс перекладається як імпульс акаунт як акаунт блог як блог тригонометрия как тригонометрія,і т п.Які проблеми?

Ви будете здивовані, але... В русском языке есть слово "аккаунт", про "акаунт" первый раз читаю. И еще: в украинском языке принято густо запятые ставить. И после знаков препинания - пробел. Тренируйтесь, борец с быдлом. smile.gif

p.s. В общем, еще один диагноз типа "хворый на голову" и пойдешь ты, Павло, с этого форума аж бегом.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение





16 страниц V  « < 4 5 6 7 8 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 10.5.2024, 1:56
<% SAPE %>



Форум Полтавы - Полтавский форум

email: [email protected]